Le forum du filage

le forum du filage
Cardage, teinture et filage de la laine - Fil RSS

Vous n'êtes pas identifié.

#1 10-11-2010 11:26:39

gaetane
Membre
Lieu: france deux sevres
Date d'inscription: 04-02-2007
Messages: 9793

Traduction

Je viens de me faire venir ce livre splendide  , j'ai été très attiré pas la page de couverture  , le modèle est a l'intérieur
j'ai vraiment envie de me lancer ,dans se modèle  mais !!!! il est en anglais comme dab   et il y a d'autres modèles tout aussi superbes
  je propose un échange  , la traduction de ce modèle  en Français bien su , contre un bel écheveau  es que cela vous tentes smile


       http://nsa19.casimages.com/img/2010/11/10//101110112011883947.jpg


Les absurdités d’hier sont les vérités d’aujourd’hui et les banalités de demain.
Je file sur Matchless , rouet électrique (fabrication artisanale )

Hors ligne

 

#2 10-11-2010 15:01:32

ÉliDeNeige
Membre
Lieu: Rivière-du-Loup
Date d'inscription: 14-03-2007
Messages: 1676
Site web

Re: Traduction

Gaétane, ces jours-ci, j'ai pas mal de temps... (quoique ?). Je peux essayer un tout petit essai. Au premier regard, sans lire le titre et le sous-titre, cela me paraissait du crochet. Mais en lisant bien le nom de l'auteur, j'ai reconnue la très connue Nicky Epstein, artiste créatrice tricoteuse. Envoie moi un court extrait par courriel. Et je verrai ce que je peux faire.

Les autres aussi peuvent venir en aide, car je ne jure pas que je réussirai bien l'exercice.


Lilaine
Ensevelie sous une tonne de projets textiles lapin98
http://elideneige.canalblog.com

Hors ligne

 

#3 10-11-2010 16:36:41

gaetane
Membre
Lieu: france deux sevres
Date d'inscription: 04-02-2007
Messages: 9793

Re: Traduction

Merci Eli mais je  n'ai pas de scan ,et sur la photo l'image  est trouble  , les pages sont grandes je ne peu pas le prendre de près
   merci d'avoir voulu m'aider, c'est pas grave  je vais me débrouiller


Les absurdités d’hier sont les vérités d’aujourd’hui et les banalités de demain.
Je file sur Matchless , rouet électrique (fabrication artisanale )

Hors ligne

 

#4 10-11-2010 16:41:52

anorijo
Membre
Lieu: Fondettes (37)
Date d'inscription: 08-05-2008
Messages: 308
Site web

Re: Traduction

Les modèles en anglais sont plus faciles qu'on ne croit: il y a le plus souvent des schémas très clairs et il suffit de connaitre les termes principaux. Et en cas de doute, une question sur le forum, et c'est résolu.


Geneviève.

Hors ligne

 

#5 10-11-2010 16:48:20

labryarde
Membre
Lieu: région parisienne
Date d'inscription: 04-03-2010
Messages: 542

Re: Traduction

coucou gaetane ! un joli modèle !

connais-tu ce lexique qui traduit et explique le tricot d'anglais en français :  ici


le fil à fil de mes tissages :
http://labryarde.canalblog.com/

Hors ligne

 

#6 10-11-2010 17:44:30

gaetane
Membre
Lieu: france deux sevres
Date d'inscription: 04-02-2007
Messages: 9793

Re: Traduction

Merci Labryarde  j'ai un lexique , mais celui ci est bien plus complet   , je viens de trouver des termes du livre  , dans le lexique  SUPER
je pense que je vais pouvoir me débrouiller , ( c'était certain termes du livre qui me  posé question )  merci


Les absurdités d’hier sont les vérités d’aujourd’hui et les banalités de demain.
Je file sur Matchless , rouet électrique (fabrication artisanale )

Hors ligne

 

#7 10-11-2010 20:59:20

coutureuse
Membre
Date d'inscription: 22-02-2009
Messages: 268

Re: Traduction

Je vous signale, juste pour info, que Nicky Epstein fait également de superbes bouquins de crochet.


Coutureuse

Visitez mes albums flickr
http://www.flickr.com/photos/coutureuse/

Hors ligne

 

#8 11-11-2010 08:37:37

Mmm
Membre
Lieu: Vanves, Région parisienne
Date d'inscription: 23-11-2007
Messages: 2953
Site web

Re: Traduction

Voui, j'ai un beau livre de fleurs crochetées...

Hors ligne

 

#9 13-11-2010 10:20:53

ludisia
Membre
Lieu: clamart
Date d'inscription: 11-04-2010
Messages: 312

Re: Traduction

euh si t'as besoin d'un coup de patte (sans rien en échange, hein), pas de souci I speak English very welleuh!

Hors ligne

 

#10 13-11-2010 11:23:43

gaetane
Membre
Lieu: france deux sevres
Date d'inscription: 04-02-2007
Messages: 9793

Re: Traduction

Merci pour  ta proposition d'aide  Ludisia  , mais j'ai trouvé la solution


Les absurdités d’hier sont les vérités d’aujourd’hui et les banalités de demain.
Je file sur Matchless , rouet électrique (fabrication artisanale )

Hors ligne

 

#11 13-11-2010 14:34:06

Esther
Membre
Lieu: Remouchamps
Date d'inscription: 29-10-2008
Messages: 2882
Site web

Re: Traduction

Mai oui, j'aimerais bien de voir quelques pphoto de ce livre, tu l'a trouvé ou?

Hors ligne

 

#12 13-11-2010 14:40:28

gaetane
Membre
Lieu: france deux sevres
Date d'inscription: 04-02-2007
Messages: 9793

Re: Traduction

ici Esther   http://www.amazon.fr/Cover-Up-Nicky-Eps … amp;sr=8-8

Dernière modification par gaetane (13-11-2010 14:40:44)


Les absurdités d’hier sont les vérités d’aujourd’hui et les banalités de demain.
Je file sur Matchless , rouet électrique (fabrication artisanale )

Hors ligne

 

#13 13-11-2010 15:28:02

Esther
Membre
Lieu: Remouchamps
Date d'inscription: 29-10-2008
Messages: 2882
Site web

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB
Traduction par fluxbb.fr