Cardage, teinture et filage de la laine - Fil RSS
Vous n'êtes pas identifié.
Glynnis, we are opening this discussion of the Majacraft wheel in English as the forum members have many questions regarding the various wheels and their accessories.
To begin, Monique finds that her Rose is hard on her knees. I have tried the Rose and I find that the pedals are heavier than those of the other wheels. Is there anything to alleviate this. I personally don't mind as I see it for its exercise value.
Joelle would like to have the photos of flyers and bobbins captioned for clarity.
These are just questions to start with; I'm sure they have other as well.
Glyinis, nous avons ouvert une discussion sur les rouets Majacraft en anglais car les membres du forum se posent beaucoup de questions à propos de vos différents rouets et accessoires.
Pour commencer, Monique trouve que le Rose lui fais mal aux genoux. J'ai essayé le Rose et je trouve qu'il est plus difficile à pédaler que les autres rouets. Est-ce qu'il y a une solution pour alléger cela ? Je ne vois personnellement pas comment, si ce n'est pour son exercice quotidien
Joëlle aimerait des photos des épingliers et bobines, avec une légende pour plus de clarté.
Ce sont juste les premières questions, je suis sûre qu'il y en aura d'autres.
(Sandrine)
Hors ligne
A précison, Thérèse, it is not hard on my knees at all. , In nomal spining every thing is ok.
It is very hard on pedals only when I use the fast whorl to spin cotton.
So it is impossible to use it and I have to spin slower than I would like. Thank you.
Une précision Thérèse, ça n'est pas dur pour mes genoux, du tout. En filage normal, tout est ok. Les pédales sont très résistantes seulement quand j'utilise le petit "worl" pour filer le coton. Alors impossible de l'utiliser, et ça m'oblige à filer plus lentement. Merci
Hors ligne
I've written to Glynnis to draw her attention to this discussion.
J'ai écris à Glynnis pour la prévenir de cette discussion.
Hors ligne
Hi there, it is Andy replying on behalf of Glynis (who is in Japan)
Monique, I would suggest that you make sure your drive band is quite tight - if it is loose enough to slip at all then the wheels do become harder work to spin with.
Are you using a lace flyer/kit? A smaller flyer and bobbin decreases the effort required.
Secondly, as the ratio increases, the effort to treadle increases also. Unfortunately this is a fixed function that is very difficult to change.
I hope this helps!
Andy
Bonjour ici, c'est Andy qui répond à la place de Glynis (qui est au Japon)
Monique, je suggère que tu vérifie que ta courroie est assez tendue - si elle est trop lâche elle glisse sur la roue et le travail devient plus dur.
Utilise-tu un kit épinglier dentelle ? Un petit épinglier et bobine diminuent l'effort requis.
Deuxièment, comme le ratio augmente l'effort pour pédaler augmene aussi. Malheureusement c'est lié et très difficile de le changer.
J'espère que tout cela vous aide !
Andy
(Sandrine)
Hors ligne
Yes, it works a lot better Andy, my drive band was not tight enough. May be I'll have to change it soon. I always forget to slack it when I dont use it.
I still have a problem with my right pedal. It does't do his job well. Sometime, I can spin only with the left one not touching the right at all. Do you have an idea what is the problem?
Thank you,
Monique
Oui, ça fonctionne beaucoup mieux, ma courroie était trop lâche. Je devrais peut-être en changer bientôt. J' oublie toujours de la relâcher quand je ne file pas.
J'ai aussi un problème avec la pédale de droite, elle ne fait pas bien son travail. Je peux parfois filer en pédalant juste avec la gauche. Avez-vous une idée du problème?
Dernière modification par Monique (18-09-2007 14:51:24)
Hors ligne
Hi there, Andy again,
Joelle, what in particular were you looking for in having clear names and pictures of the bobbins and flyers? Would you like it to be posted on the web site or a digital picture made up and sent to you?
Monique, I will discuss with Rob about the difference in the pedals... I am not immediately sure what to suggest
Andy
Bonjour, c'est toujours Andy,
Joëlle, que souhaite-tu précisément pour une photo avec des noms dessus, des bobines et épingliers ? Est-ce que tu veux que je pose sur un site web ou alors que je t'envoie une photo à toi ?
Monique, je vais discuter avec Rob à propos de cette différence dans les pédales... je ne sais que tu suggérer pour l'instant.
Andy
(Sandrine)
Hors ligne
Glynnis was away in Tokyo to attend the Tokyo Spinning Party. See photos here courtesy of Spinhouse Ponta, publisher of the Japanese spinning magazine Spinnuts.
Glynnis était à Tokyo pour le Tokyo Spinning Party. Cliquez ici pour voir des photos prises par Spinhouse Ponta, un sponsor et editeur du magazine japonais Spinnuts. Bien sur, c'est consacré au filage.
Hors ligne
thanks Therese!
Hors ligne
Photos des Poad à Tokyo.
Photos of the Poads in Tokyo.
Hors ligne
Thank's Thérèse
Hors ligne
I didn't know that there was so many (much?) spinners in Japan...
Je ne savais pas qu'il y avait autant de fileurs au Japon...
Hors ligne
Il devait bien y avoir une tradition de filage pour le coton ou autres fibres végétales.... Mais les rouets devaient bien sûr être différents....
Hors ligne
Comme ca, par exemple:
Hors ligne
Wonderful !!
Hors ligne
Merci mon homonyme, pour la photo. (je m'appelle aussi Th....)
Hors ligne
yes, very beautifull picture, does cotton grow in Japan?
Dernière modification par Florence (27-09-2007 14:45:06)
Hors ligne
Hello Everyone,
As you are aware we have been away in Japan and so I haven't been on the forum for a while.
Andy has given you good information re the difficulty of pedalling at high speeds. This is just a fact of life as he has said. Keeping the drive belt tensioned is very important.
Monique as far as the pedal is concerned I would suggest that you check that the central crank bearing is straight. I would also put a drop or two of oil on it, also on the pedal hinges.
Glynis
Bonjour tout le monde,
Comme vous avez pu vous en rendre compte, j'ai été au Japon et donc absente du forum pour quelques temps.
Andy vous a donné la bonne information au sujet de la difficulté de pédaler avec les vitesses élevées. C'est juste un fait de la vie comme il a dit. Maintenir la courroie tendue est très important.
Monique en ce qui concerne la pédale moi je proposerait que tu vérifie que l'axe du roulement à bille est droit (au niveau des pédales). Je mettrais également un peu d'huile dessus, ainsi que sur les charnières des pédales.
Glynis
(Sandrine - merci de vérifier ma traduction)
Hors ligne
This is my first time uploading pictures and I haven't done it very well and can't work out how to edit them, but here are some pictures of Japanese chakras. One looks very like the one Chocolatte posted recently, the other is an unusual design. Sort of a "Spin stick" and very easy to use.
Glynis.
C'est la première fois que je charge des images, je ne sais pas très bien le faire et ne sais pas comment les modifier, mais voici quelques images de charkas japonaises. L'une d'elle ressemble beaucoup à une que Chocolatte a posté récemment, l'autre a un aspect hors du commun. Une espèce de "spin stick" et très facile à utiliser.
Glynis.
(Sandrine - merci de vérifier ma traduction)
Dernière modification par webspinner (07-10-2007 10:37:16)
Hors ligne
serait-il possible d'avoir plus de renseignements sur ces "rouets" ?
Would it be possible to have more information on these "wheels"? (Therese)
Hors ligne
What particularly do you want to know about them?
There was also one of the suitcase type charkas but we didn't take pictures of that.
We didn't try the round charkas. They were very light and cheap construction. Some parts were of bamboo.
The spin stick was very interesting and we tried that. It was easy to use and quite fun. We purchased one (the first the lady had sold so she was very excited) and brought it home. I had Pat Old (you know her, Chocolatte) here the other day and she was very unsure about it until she tried it and then she felt it was very good. Basically you just push a stick on the spindle shaft and that spins the quill pretty fast, so you need good fibre as everything is only one handed. Quite simply but well made.
You may be interested to hear that we have just about finished a quill attachment for Majacraft wheels and it will be available before Christmas we expect. We have been working on it for some time but have finally decided on the materials to use and the form it will take. It is quite different than others on the market and we think is superior. It will fit all of our wheels.
Qu'est-ce que tu veux savoir exactement?
Il y avait aussi une charkha qui ressemble à un porte-documents mais nous n'avons pas pris de photo.
Nous n'avons pas essayé de filer avec les charkhas rondes. Elles étaient "légères" et de construction bon marché. Quelques pièces étaient faites de bambou. Le baton était très intéressant et nous l'avons essayé. Il était très facile à utiliser et plutôt fun. Nous en avons acheté un (le premier que la dame vendait, donc elle était très excitée) et nous l'avons rapporté chez-nous. Pat Old (tu la connais, Chocolatte) était chez-nous l'autre jour et elle ne savais pas quoi en penser jusqu'à ce qu'elle l'ait essayé et puis ça lui a plu. Fondamentalement, il n'y a qu'à pousser sur le bâton sur la tige et ça fait tourner le quill très vite. Donc, il faut de la fibre facile à filer parce qu'on travaille avec une seule main. Simple et à la fois bien construit.
Vous trouverez peut-être intéressant de savoir que nous somme presque prêts à introduire un quill pour les rouets Majacraft et qu'il sera disponible avant Noël. Nous y travaillons depuis quelques temps mais nous avons enfin décidé de la composition. Ce n'est pas comme les autres sur le marché et nous pensons que le nôtre sera supérieur. Ça ira avec tous nos rouets. (Therese -- Midian corrigé et ok/Christine à vérifier - Sandrine : vérifié à peu près sauf le principe du quill)
Hors ligne
Bosworth attaché charkha. C'est bien dont tu parlais, Glynnis?
Is this what you were describing, Glynnis?
Of course, I remember Pat Old. We were together in the Majacraft ads.
Bien sur que nous nous connaissons, Pat Old et moi. Nous étions dans le pub de Majacraft.
Hors ligne
Thank you Glynis for your informations. It's a good new to hear that you will introduce a quill for your spinning wheels !!
Merci Glynis pour tes informations. C'est une bonne nouvelle d'apprendre qu'il va exister un quill pour vos rouets !
Hors ligne
le quill sert surtout pour filer fin ?. Ca remplace l'épinglier et la bobine ?
The quill works especially for spinning fine? Does it replace the flyer and the bobbin? (chocolatte)
Hors ligne
Yes !!!!!!!!! a quill, it's great , i'm very happy
Joëlle with a quill (no bobbin, no flyer), you spin as with a charkha, very very fine, with a very important ratio, you can spin very bigs things too, that dont pass trough the hole of the flyer, a barbie head as Pluckyfluff
Oui !!!!!!!!! a quill , c'est super, je suis très contente
Joëlle avec un quill (pas de bobines, pas d'épinglier), tu files comme avec un charkha, très, très fin, avec un ratio très élevé, tu peux aussi filer de très grosses choses, qui ne passeraient pas à travers l'orifice de l'épinglier, une tête de barbie comme Pluckyfluff
Hors ligne
There is a forum on Ravelry calles "Majacraft Fans."
Il y a un forum au Ravelry qui s'appelle "Majacraft Fans".
Hors ligne