Cardage, teinture et filage de la laine - Fil RSS
Vous n'êtes pas identifié.
The camp will take place from Friday the 18th until Sunday the 20th of April. This will be a weekend packed with learning and fun, and the chance to meet the wonderful Majacraft team, which is also the entrie Poad family.
Le rencontre aura lieu du 18 (vendredi) au 20 (dimanche) avril, Ce sera un weekend plein de fun et ça vous offrira l'occasion de faire la connaissance de l'équipe Majacraft: la famille Poad (Owen, Glynnis, Rob et Andy).
Hors ligne
Tu n'as pas de baguette magique, pour nous y transporter ?
Hors ligne
Oui ce serait bien utile !!!
It would be very useful
Dernière modification par dominique08 (26-02-2008 10:07:19)
Hors ligne
How wonderful ! I wish I could come !
Hors ligne
oh! it seems it will be just the same time the French meeting with Marie-Claire and other west people.
Very nice coincidence !
Cela sera au même moment que la rencontre des gens de l'ouest avec Marie-Claire. Chouette coïncidence !
I hope one day, I will come and see the New Zeland !
J'espère qu'un jour je pourrais y aller, et visiter la Nouvelle-Zélande !
Hors ligne
next year, or the year after, hope so!
Hors ligne
I hope i will go and see new Zeland too ... but this year, i will go to Marie Claire !
Hors ligne
Je découvre, c'est génial, ce serait sympa de leur envoyer un coucou fraternel ce jour-là!
Moi aussi j'aimerais bien découvrir la Nouvelle Zeelande, surtout les coins les plus sauvages
Hors ligne
Euh Marie-Claire, pour le coucou fraternel va falloir se lever tôt (ou se coucher tard ), il y a 11 heures de décalage avec la Nouvelle-Zélande je crois. Mais j'aime bien ton idée. Qui se porte volontaire ??
Hors ligne
et eux, on pourrait leur suggérer de se lever tôt? hi hi je suis perverse
Et nos amis du nouveau monde, us ou canada, ils sont beaucoup décalés?
Hors ligne
Hors ligne
On fera une petite photo de groupe et on leur enverra.
Our Majacraft weekend camp at Rotorua was wonderful. We had great weather which was lucky after a week of heavy rain. Our guests came from all round NZ and also from Australia. The workshops were all popular - we had dyeing, spinning novelty yarns, weaving flax, spinning alpaca, spinning with a stylus, useful websites for fibre artists, needle felting and block printing. Our competition this time was spinning an unfamiliar fibre which was shredded paper mixed with a little wool.
The show and tell was excellent. We were most impressed with Gerda's beautiful handspun silk lace shawl, as well as inspired by many other offerings.
It was very busy, but at this camp all our meals are cooked for us and cleared away afterwards. We have names down ready for another camp maybe next year and also some ideas for workshops already.
Hors ligne
I wish I were there ! I enjoy my Suzie so much !
Hors ligne
hello Webspinner, great to read you again! perhaps I'll see you next camp....
I will soon be a majacraft addict too, after my MSWF visit with Chocolatte!
Hors ligne
Qui veut bien traduire?
Hors ligne
La traduction du message de Webspinner :
Notre week end Majacraft à Rotorua était magnifique. Par chance nous avons eu très beau temps, après une semaine de pluie intense. Les partiipants sont venus de toute la Nouvelle-Zélande et aussi d'Australie. Les ateliers ont tous eu beaucoup de succès : il y avait des ateliers teinture, fil fantaisie, filage du lin, filage d'alpaga, filage au stylus, des sites internet très utiles pour tous les artistes textiles, feutrage à l'aiguille et impression à la planche. Cette année le concours consistait en filer une fibre peu ordinaire, un mélange de lamelles de papier déchiqueté avec un peu de laine. La démonstration était excellente. Nous avons été très impressionnés par le magnifique châle en dentelle de soie filée à la main de Gerda, et très inspirés par de nombreuses autres propositions. Nous avons donc été très occupés, mais à cette rencontre, les repas nous sont apportés tout prêts et la vaisselle faite ! Nous avons déjà des inscrits pour une autre rencontre l'an prochain et aussi déjà de nouvelles idées d'ateliers.
Dernière modification par Sabine (23-04-2008 18:55:40)
Hors ligne
Merci beaucoup Sabine pour la traduction!
Hors ligne
Hors ligne
Merci Sabine c'est très gentil
Hors ligne