Vous n'êtes pas identifié.
J'attends aussi mon petit colis avec impatience.
Hors ligne
Benjamin, là, ca devient anormal....
Hors ligne
je vais voir la banque dés cette après midi...ou demaiin plutotn est dimanche...
cordialement
benjamin
Bonjour Benjamin !
Je suis très intéressée pour t'acheter du poil de lapin Angora !!
T'en reste-t'il ?
Pour 500gr c'est possible ?
Hors ligne
Oui cela est possible... pour 500gr je vous contact en MP...
Hors ligne
je vous est envoyé un Courriel, votre boite de message privé est pleine laetita
cordialement Benjamin
Hors ligne
Oops !
Ca y est c'est vidé !
Réessaye stp, je n'ai rien reçu en courriel.
Merci !
Hors ligne
bonsoir,
reste t'il des fibre d'angora?
a+ sandra
Hors ligne
Bonjour sandra, oui il reste de la fibre angora... vous êtes intéressé? combien en voulez vous?
les frais de port sont d'environ 7,5 euros suivant le poid...
Je vous laisse mes coordnnées, je consulte mes mail environ 2 fois par jours :
Benjamin.merritt@voila.Fr
Hors ligne
Florence j'ai recu le virement ! merci un peu tard... mais mieux vaut tard que jamais
cela ne ma meme pas inquiété venant de vous
ravi de faire des affaires avec toi
Cordialement Benjamin
Dernière modification par Benjamin (24-07-2008 15:41:34)
Hors ligne
Bonjour Benjamin,
Actuellement j'ai un petit soucis je ne peux ni recevoir, ni envoyer de mail.
Je vais y remédier.
Il se trouve par contre que je risque de passer à Melle vendredi prochain soir pour aller sur une fête près de Niort.
Seriez-vous là pour que je vienne chercher les 500G de lapin angora et donner le règlement.
Cela éviterait les frais de port et cela m'arrangerait puisqu'il est fort probable que j'y passe !
Qu'en dites-vous ?
Hors ligne
FIou, je suis contente que ça soit arrivé, Benjamin, j' ai eu peur un moment.
Est-ce que tu as eu le temps de me le maller?
Merci beaucoup Florence
Hors ligne
de te le maller?
le colis est parti lundi... donc je supose que pour l'international cela met plus de temps que pour la france metropolitaine, surtout qu'il a été envoyé en éconnomique...
Il ne devrai pas tarder...
Cordialement Benjamin
Hors ligne
Maller, c'est expédier en québécois
Hors ligne
C' est tout à fait ça Midian, tu ne serais pas dépaysée chez-nous, à ce que je vois.
Merci Benjamin, je te le dirai quand il arrivera.
Hors ligne
J'adore les expressions québecoises !!
Je ne connaissais pas " maller ".
Benjamin, est-ce que je peux passer vendredi prochain soir ?
Hors ligne
Voilà mon p'tit colis est arrivé.
Merci Benjamin pour ce superbe poil.
J'ai ouvert mon colis comme si c'était une boîte de friandises.
Hors ligne
Maller vient de "mail", english word; dans mon village(et bien d'autres au Québec !), les gens disent qu'ils vont chercher la "malle" quand ils vont chercher le courrier...
Alors Midian, tu as des connaissances que je ne soupçonnait pas !
Hors ligne
Euh pour vendredi... c'est se soir? ou le vendredi prochain? a vrai dire mes parents sont parti en vacances, et rentre le 10 Aout... donc sa risque d'être difficiles, si c'est se soir, je pense que c'est compliqué. en revanche pour vendredi prochain je peut voir si mon oncle et ma tante serait dans le coin... mais il me faudrait savoir l'heur à laquelle vous passeriez Lætitia...
Vous êtes du coin? d'où exactement?
D'autre personne intéréssé par du poil ? que je fasse un envoie grouper qui partirai dès le 10 Aout...
Hors ligne
Désolée Esther mais l' origine du mot malle et maller est vraiment Française.
En fait les français qui sont arrivés au ici, il y a plus de 400 ans , disaient mettre dans la malle pour "poster". La malle était le nom du contenant, d' abord un sac en cuir et plus tard un coffre donc une malle, dans lequel les lettres et colis étaient déposés.
C' est resté au Québec.
Les anglais eux, on copié les français en utilisant "mail" pour malle. Ensuite en France c' est devenu la poste, poster, expédier et le courrier.
Ici on dit encore: est-ce que la malle est passée, je m' en vais chercher la malle, maller une lettre etc...
En fait on dit aussi, la poste, poster, expédier et courrier ici maintenant, mais comme je suis de la vieille école, j' utilise encore le terme de malle et maller.
Dernière modification par Monique (25-07-2008 17:02:25)
Hors ligne
Ben alors Monique, y a des origines qui se mélangent...J'accepte tout autant ta définition que celle qui m'a été enseignée ! Pour le français qui a été copié par l'anglais, je suis tout à fait d'accord; quand on consulte un dictio avec l'origine des mots, facile à remarquer...
Ma grand-mère avait une "malle", grosse valise à rabat, couvercle, je sais pas comment expliquer... comme un coffre, avec des ferrures et une serrure...Ça rejoint ton explication...
Merci de m'apprendre !
Dernière modification par Esther B (25-07-2008 17:56:40)
Hors ligne
Bien, pour dire vrai Esther, je ne le savais pas non-plus avant de le découvrir
sur internet.
Je ne retrouve plus le site ou j' avais appris ça, mais je viens d' en découvrir un autre très instructif aussi et qui donne la même information concernant le mot malle entre autres.:
http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/anglicismes.htm
Voici un extrait de ce texte:
Quelques mots qui ne sont pas qu'anglais, ni forcément anglais d'origine:
Flirter: prononciation à l'anglaise du français fleuretter que l’on retrouve dans l'expression poétique conter fleurette.
Blue jeans et toile Denim: À l'origine les ``Blue Jeans'' étaient fabriqués avec de la toile européenne, de la toile " de Nîmes ", teintée au " bleu de Gênes ". Encore une fois la prononciation anglaise nous revient...
Random: vieux mot français exprimant le hasard. On trouve sa racine dans le mot randonnée (à l'origine promenade un peu au hasard).
Computer: du latin computus "compte". Littéralement "computer" signifie calculer. Plus exactement, calculer la date des fêtes mobiles. Ainsi le "comput ecclésiastique" dresse le calendrier de la date de Pâques.
Digital: signifie "en forme de doigt". Par exemple la digitale est une plante dont les fleurs rappellent la forme d'un doigtier. De même une feuille "digitée" est en forme de doigt.
Mail: vient du mot français "malle", qui signifie malle. À l'origine le courrier était véhiculé par la "malle-poste". Nous avons adopté le raccourci "poste", les anglophones ont conservé la "malle". Ce mot comportait sans doute un "l mouillé" (pratiquement disparu en français moderne) et sa prononciation se rapprochait donc de celle du mot français moderne "maille" et plus encore de celle de l'anglais "mail". Aujourd'hui, que le courrier électronique existe, nous pourrions reprendre notre ancien terme et parler de la "malle électronique", ou plus simplement de "malle" (en lieu et place du discutable mél proposé par la faculté en France). Au Québec, le néologisme "courriel" a vu le jour.
Hors ligne
ouf Benjamin! désolée que ca aie été si long...
Hors ligne
Merci Monique de ce lien. J'ai bien rigolé en lisant les propositions faites pour remplacer les néologismes(en bas complètement)...
Désolée pour les autres qui sont ici pour parler de fibres d'angora ! On est un peu hors-d'ordre...
Hors ligne
Benjamin a écrit:
Euh pour vendredi... c'est se soir? ou le vendredi prochain? a vrai dire mes parents sont parti en vacances, et rentre le 10 Aout... donc sa risque d'être difficiles, si c'est se soir, je pense que c'est compliqué. en revanche pour vendredi prochain je peut voir si mon oncle et ma tante serait dans le coin... mais il me faudrait savoir l'heur à laquelle vous passeriez Lætitia...
Vous êtes du coin? d'où exactement?
D'autre personne intéréssé par du poil ? que je fasse un envoie grouper qui partirai dès le 10 Aout...
Bonjour Benjamin, dans mon message plus haut j'ai écris " vendredi soir prochain".
Oui en effet il s'agit du vendredi 1er août.
Je ne suis pas du coin non.
Mais je serais sur la route ce jour-là pour aller sur une fête.
Je vais à côté de Niort et je passe par Melle !
C'est pourquoi ça m'arrangerait bien de passer prendre les 500g et de vous payer par la même occasion.
Je pense passer vers 20h30/21h.
Hors ligne