Le forum du filage

le forum du filage
Cardage, teinture et filage de la laine - Fil RSS

Vous n'êtes pas identifié.

  • Accueil
  •  » Tricot
  •  » besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

#1 24-02-2013 10:59:05

Anne-Marie
Membre
Lieu: vitry en Perthois (Marne)
Date d'inscription: 18-09-2012
Messages: 654

besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

c'est pour ce modèle , rising cardigan, pour faire la pointe arrière du cou :
http://i73.servimg.com/u/f73/13/31/70/16/dos_ri10.jpg

je ne comprends pas les abréviations p16 :S3t-kw, k2t et LHN, S1kw:j'ai compris qu'il s'agit de faire des diminutions...
D4k (Easy): S3t-kw, k2t, psso, elongate the decrease
stitch just formed.
OR
D4k: S1kw, s1kw, return both back to the LHN by
putting the LHN into the first one slipped then
second, s3t-kw, k2t, psso, elongate the decrease
stitch just formed. Be careful to secure all the
strands.

merci d'avance pour votre aide....ça fait un moment que je cherche, mais là je "butte" sur l'obstacle!!!!


Pavoise sur Ravelry

Hors ligne

 

#2 24-02-2013 11:31:09

trotinette
Membre
Lieu: Orléans
Date d'inscription: 06-04-2008
Messages: 594

Re: besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

p = purl (point envers)
k = knit (point endroit)
S en principe c'est "slip" (maille glissée)
kw? j'ai vu dans des livres un "kwise=knit wise, càd tricoter les mailles comme elles se présentent (envers ou endroit)
psso = pass slip stitch over, glisser une m, tricoter la suivante, rabattre la maille glissé sur celle qu'on vient de tricoter (si je me souviens bien)
Pour le reste je sèche, mais d'après la photo on affaire à des rangs raccourcis, non?

Hors ligne

 

#3 24-02-2013 15:29:35

Midian
Dentellière filante
Lieu: Suisse
Date d'inscription: 10-01-2006
Messages: 13589
Site web

Re: besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

LHN = aiguille de gauche

Hors ligne

 

#4 24-02-2013 16:49:29

Karine
Membre
Lieu: Aubusson - Creuse
Date d'inscription: 03-03-2011
Messages: 2970

Re: besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

C'est un modèle sur ravelry ??? Il est joli ....

Hors ligne

 

#5 24-02-2013 17:00:30

Anne-Marie
Membre
Lieu: vitry en Perthois (Marne)
Date d'inscription: 18-09-2012
Messages: 654

Re: besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

merci  Trotinette, Midian, et Karine....votre aide m'est précieuse. La traduction de ce paragraphe est terminée...reste à tester!!!
Trotinette, les rangs se font en aller-retour avec diminution au milieu comme lorsque je fais un pull à encollure en V.
Karine, on peut trouver le modèle ici :
http://www.ravelry.com/patterns/library … rising-680

ce modèle m'a appris des techniques que je ne connaissais pas et a élargi mon vocabulaire tricotesque anglais!!!
merci encore....


Pavoise sur Ravelry

Hors ligne

 

#6 24-02-2013 17:14:41

Karine
Membre
Lieu: Aubusson - Creuse
Date d'inscription: 03-03-2011
Messages: 2970

Re: besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

Merci pour le lien Anne-Marie ....

Hors ligne

 
  • Accueil
  •  » Tricot
  •  » besoin d'aide pour traduction , S'il vous plait!!!!

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB
Traduction par fluxbb.fr