Cardage, teinture et filage de la laine - Fil RSS
Vous n'êtes pas identifié.
Je m'intéresse aux brefs présentés dans le livre de Ann Dixon: 600 diagrammes à la page 196 "contexture irrégulière, remettage en pointe et retour".
J'aime bien cette idée du fil qui glisse après tissage à cause des vides laissés par un empeignage irrégulier.
J'aimerai savoir si quelqu'un l'a déjà testé et surtout comment dit-on contexture irrégulière en anglais?
Comment s'intitule la page en question pour ceux qui ont la version anglaise du bouquin?
Merci
Hors ligne
Le titre de la page 196 est : "Crammed and spaced : Point draft ; 2/2 twill
Instructions pour enfilage : "Sleying graduating from double sett to 0, with gap after each threading repeat"
Je n'ai pas essayé ce tissage mais j'avais mis un marque page à cet endroit
Dernière modification par Chantal (01-02-2016 09:13:51)
Hors ligne
Merci Chantal, il y a effectivement plus d'illustrations sur internet avec les termes anglais. Je regrette d'avoir la version française de ce livre
Hors ligne
Je suis en train de tisser le modèle 3 de la page 197 du livre d'Anne Dixon. Et en tissant, je n'obtient rien de particulier, juste un beau sergé 3/1 !
Est-ce que cela va apparaitre au lavage?
J'utilise une chaîne en fin fin et du fil filé main en trame ( donc plus gros ) et pas de motif. J'ai donc continué avec le fil de chaine et idem, rien , pas d'espace comme sur la photo.
Pourtant, j'ai enlisé comme indiqué. Je vais persévérer !!! Pas de contexture irrégulière !
Hors ligne
Tu pourras poster une photo de ton travail?
Hors ligne
j'aime l'effet mais je ne comprends pas bien l'explication - apparemment on double le nbre de fils au cm mais " espacés du nbre correspondant " c'est pas clair et je ne vois pas -
oh oui moi aussi j'aimerais voir une photo
Hors ligne
L'effet vient de ce qu'on saute des dents du peigne pour créer des espaces. C'est à la tisserande de décider où elle le fait.
Hors ligne
Non, je suis désolée les filles, je n'arrive pas à mettre des photos. Merci Filatoutfaire pour ton explication. Je me doutais qu'il fallait laisser un espace mais je l'ai vu écrit nulle part.
Merci et bonne journée à vous toutes.
Hors ligne
Val, si j'ai bien lu, la largeur du tissage doit correspondre au tissage twill "normal".
Pour compenser les espaces sans fils, il faut varier la densité entre ces espaces vides, avec au plus 2 fils par dent.
Hors ligne
merci j'e'ssairais
Hors ligne
Val, c'est écrit page 193.
Hors ligne
Oui, là, là, tu as raison !! Je viens de relire le début du paragraphe et c'est Ecrit !!! J'ai honte !!
En fait, j'ai donc rien compris !!!
Je vais devoir ré-enliser . Pourtant sans espace, cela fait un beau motif !!!! Mais ce n'est pas le résultat escompté.
C'est écrit d'enlisser de façon progressive. J'ai 4 fils/cm. Je mets 1, 2, 3, 4 fils par dents ( cela fait donc 4 dents et 10 fils) et je laisse une dent sans fil ?
C'est ça ?
Hors ligne
Val, la progression ne se fait pas de fil à fil mais par sur une certaine largeur de chaine
Si ton enfilage actuel est de 1 fil par dent, ton nouvel enfilage sera de 2 fils par dents, puis 1 fil par dent , 1 fil toutes les 2 dents (pas obligatoire), puis dents vides.
Le casse-tête est de calculer la largeur pour chaque densité afin de tomber juste pour le nombre de fils. Le plus simple me semble de te servir de ton tissage actuel pour mesurer les zones en cm, et de répartir les fils.
Hors ligne
Val, je n'ai pas le Dixon sous les yeux, mais restons positive... il te faut seulement ré-empeigner........
Courage !!!
Ben des photos quand même...
Hors ligne
Merci , j'ai bien compris, je recommence !!
Tiso, vu que c'est quand même toi qui est à l'origine du sujet, j'espère de tout coeur que mes mésaventures vont te servir et t'éviter les mêmes erreurs !.
Bonne journée à toutes
Hors ligne
Oui, de toute façon je vais faire une chaîne suffisamment longue pour intégrer un bon échantillon. Je posterai une photo de ce que j'obtiens
Hors ligne
tiso a écrit:
Merci Chantal, il y a effectivement plus d'illustrations sur internet avec les termes anglais. Je regrette d'avoir la version française de ce livre
Tu as bien raison, Tiso de regretter d'avoir acheté la version française !
Il est scandaleux qu'une édition (Eyrolles) publie de tels bouquins.
On en parle ici !
Hors ligne
Oui Paul j'avais suivi la discussion. Je ne m'étais pas vraiment rendu compte de toutes les erreurs que tu as listées car je ne lis que les brefs, mais mon regret reste entier ....
Hors ligne